Перевод "kidney failure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kidney failure (кидни фэйлио) :
kˈɪdni fˈeɪliə

кидни фэйлио транскрипция – 30 результатов перевода

My uncle's a giant turtle.
What if the kidney failure came first?
Kidneys could've caused the stroke, not the other way around.
Мой дядя - гигантская черепаха.
А что, если сначала случился отказ почек?
Отказ почек мог вызвать инсульт, а не наоборот.
Скопировать
Right now.
Chem panel and urinalysis confirms the bloody urine was caused by kidney failure.
He's on dialysis.
Прямо сейчас.
Химический анализ крови и анализ мочи подтвердили, что кровь в моче была вызвана отказом почек.
Он на диализе.
Скопировать
If we don't get power back soon, we'll lose half the ward.
Kidney failure, he's going into renal shock.
I just talked to Resource.
Если мы не получим энергию и скоро, мы потеряем всю палату.
Почечная недостаточность, у него ренальный шок.
Я только что говорила со снабженцами.
Скопировать
-Oh, my God!
According to our medical books, if his heart's strong enough to withstand the initial shock, he'll die of a kidney
-Now, if you'd like to come with me?
- О Боже!
Согласно медицинским справочникам, даже если его сердце выдержит первый удар, он умрет в течении двух недель от почечной недостаточности.
- Что ж. Попрошу за мной.
Скопировать
So when geriatric me arrives, what happens to me, me?
What with the whole kidney failure situation and everything.
You were very specific.
Так вот когда я-старикашка прибудет, что будет со мной?
Что это за история с отказывающими почками и всё такое?
Вы были крайне точны.
Скопировать
Yeah, I got a...
a kid with kidney failure in the middle of a family drama.
Uh, there's a mother who may or may not be emotionally or physically abusing him.
- Да, у меня...
Ребенок с почечной недостаточностью, посреди семейной драмы.
А мать, может быть, а может и нет, физически или эмоционально вредит ему.
Скопировать
He's dying.
Kidney failure.
It's treatable.
Он умирает.
Почки отказывают.
Но это можно излечить.
Скопировать
- Does that work?
Carcinogens are ingested and cause melanomas damage internal organs, lung, liver, and kidney failure.
Somewhere 6000 miles away a group of bean counters in a boardroom did a cost-benefit analysis and concluded these people aren't worth the cost of responsibly maintaining their pipeline.
Помогает? Нет.
При попадении внутрь канцерогены вызывают меланому, повреждение органов легких, печени и отказ почек.
В тысячах километрах отсюда какие-то бухгалтера в зале заседаний провели анализ затрат и посчитали, что эти люди не стоят того, чтобы ремонтировать нефтепровод.
Скопировать
What?
How could I have no symptoms and then 90% kidney failure in one fell swoop?
It happens more than you might think.
Что?
Как может получиться, что нет никаких симптомов, а потом вдруг на 90% отказывают почки?
Такое бывает чаще, чем вы можете себе представить.
Скопировать
Except that it was because-- you know why?
Your mother is in the hospital right now dying of kidney failure.
Records show that she spent two years on the transplant list waiting for a kidney that never showed up.
Кроме одной вещи, и вы знаете, о чем я.
Ваша мать сейчас умирает от почечной недостаточности.
Отчеты показали, что она была два года в очереди на трансплантат, ждала почку, которой не было.
Скопировать
- Last week.
Prison gave me some bullshit story about kidney failure, but Joey never had any problem with his kidneys
- And you blame Judge Harper for that?
- На прошлой неделе.
В тюрьме мне наплели что-то об отказе почек, но у Джои никогда не было проблем с почками.
- И вы вините в этом судью Харпер?
Скопировать
Jane...
Joey Williams didn't die of kidney failure.
- You sure?
Джейн...
Джои Вильямс умер не от почечной недостаточности.
- Уверена?
Скопировать
My Aunt Daphne's in room 10.
Kidney failure. Poor dear.
Drinks like a fish.
Моя тётя Дафна в 10-ой палате.
Почечная недостаточность.
Бедняжка. Слишком много пила.
Скопировать
It's not just alcoholics who have compromised endocrine systems.
They all died of kidney failure?
Mmhmm.
Это не только алкоголики, которые имеют скомпрометирован эндокринной систем.
Они все умерли от почечной недостаточности?
Mmhmm.
Скопировать
What, uh... what happened?
Kidney failure.
He was on dialysis for 12 years waiting for a donor kidney, but...
Что... что случилось?
Почки отказали.
Он был на диализе 12 лет, ждал донора, но...
Скопировать
It was not the mushrooms, though.
They all died of kidney failure.
Dextrose in all the catheters.
Это не было грибы, все же.
Они все умерли от почечной недостаточности.
Декстроза во всех катетеров.
Скопировать
Four migs of morphine.
Send a troponin to check for cardiac damage and a CK for rhabdo and kidney failure.
I'm Doctor Garcia.
Четыре кубика морфина.
Введите тропонин - для проверки сердечной деятельности, и протестируйте на рабдомиолиз и почечную недостаточность.
Я доктор Гарсия.
Скопировать
I'd be more comfortable if you were in your own chair.
It's bad enough to be in kidney failure.
Now you're gonna suck all the fun out of it?
Мне было бы комфортнее, если бы ты проходила процедуру на своем кресле.
Почечная недостаточность - это довольно паршиво.
Ты хочешь лишить меня хоть какой-то радости?
Скопировать
He had elevated blood CO2 levels.
That's consistent with suffocation, not kidney failure.
It would be in Starbridge's interest to cover up a prison murder to keep their contract with the state.
У него был высокий уровень угарного газа в крови.
Это соответствует удушью, а не почечной недостаточности.
Это было в интересах Старбриджа, скрыть убийство в тюрьме, чтобы не потерять контракты со штатом.
Скопировать
Gary Lee was just admitted to Desert Palm Hospital.
Kidney failure.
Mr. Walt.
Гарри Ли недавно перевели в больницу Десерт Палм.
Почечная недостаточность.
Мистер Уолт.
Скопировать
Haemorrhage of the spleen and liver.
- Seventy percent kidney failure.
Being a doctor has its drawbacks.
Внутренние кровотечения в печени и селезенке.
- Почки отказывают на 70%. - Он прав, Джим.
Иногда не так уж и здорово быть врачом.
Скопировать
Thanks. Anybody here a doctor?
Kidney failure, spiking fever, breathing difficulties.
Any theories?
Есть тут доктор?
Отказ почек, сильный жар, затрудненное дыхание.
Есть версии?
Скопировать
But then...
Will developed kidney failure.
Well, that happens with chemo a lot.
Но потом...
У Уилла развилась почечная недостаточность.
Это случается, когда используется химиотерапия.
Скопировать
Abdominal pain increasing in severity and frequency, fever, dehydration, diarrhea, weight loss.
Mom died from kidney failure caused by type 1 diabetes, which has been ruled out.
HOUSE:
Боль в животе становится острее и проявляется чаще. Жар, обезвоживание, диарея, потеря веса.
Мама умерла от почечной недостаточности, вызванной диабетом 1-го типа, который у сына исключили.
17 врачей.
Скопировать
Please. - So you're his shrink. And who are you?
Karen was suffering from kidney failure secondary to Wegener's disease.
She was sick, I get it.
Доктор Беннет был врачом Карен.
Карен страдала от почечной недостаточности вследствие болезни Вегенера.
Она была больна, я понял.
Скопировать
It's only a few more responsibilities until you're back.
And if corporate calls, remember, it's my Uncle Murray that had kidney failure.
Not too far from the truth.
Ёто просто пара новых об€занностей, пока ты не вернешьс€.
ќ, и если позвонит начальство, запомни, у моего ƒяƒ" ћюрре€ отказали почки.
Ќе так далеко от правды.
Скопировать
It's a good thing we didn't.
Kidney failure means it wasn't graves.
So your test screwed me and our patient's kidneys.
И хорошо, что мы не послушались.
Отказ почек говорит, что это не базедова болезнь.
Значит, этим тестом вы послали куда подальше меня и его почки.
Скопировать
Does it matter?
Kidney failure on top of the other symptoms Points to an autoimmune condition,
Which means that any of his other organs could be next.
Какая разница?
Если добавить отказ почек к остальным симптомам, это указывает на аутоимунное заболевание.
И значит, любой другой орган может отказать следующим.
Скопировать
Except that nothing in his medical history Remotely indicates amyloidosis.
So kidney failure proves i'm right about the bad blood.
Bad blood doesn't explain the heart or the liver.
Не считая того, что в истории болезней нет ничего, что бы хоть как-то указывало на амолоидоз.
Значит, отказ почек доказывает то, что я прав насчет плохой крови.
Плохая кровь не объясняет проблем с сердцем или печенью.
Скопировать
In the end, 11 domestic terrorists were sentenced and convicted in federal courts.
Last July, Jamal Othman died of complications from kidney failure in federal prison, where he was serving
Stop.
В итоге, 11 террористов были приговорены и осудежны федеральными судами.
В прошлом июле Джамал Отман умер в федеральной тюрьме от осложнений, связанных с почечной недостаточностью. Где он отбывал пожизненый срок за преступный сговор с целью совершения террористического акта.
Стой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kidney failure (кидни фэйлио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kidney failure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кидни фэйлио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение